어쩌다 발견한 7월 웹툰 다운로드

초기 웹툰은 인터넷에 업로드된 오리지널 만화를 스캔하여 일반적으로 한 페이지 짜리 레이아웃으로 포맷했습니다. [인용 필요] 나는 지금 몇 년 동안이 응용 프로그램을 가지고 있었고, 약 한 달 전까지 놀랍습니다. 웹툰을 클릭하면 일반 화면이 모든 에피소드를 표시하는 위치에 나타납니다 (내가 읽은 에피소드로 즉시 열지 않는 대신). 아직 읽지 않은 최신 에피소드를 클릭하고 버퍼링 및 버퍼링합니다. 나는 30 분 동안 내 휴대 전화를 혼자 두고 로드되지 않을 것입니다. 그래서, 나는 뒤로 버튼을 누르러 갔고 등록하지 않을 것입니다. 메뉴 버튼을 누르면 등록되지 않습니다. 어떤 버튼도 등록하지 않았지만 웹툰 로딩 기호는 여전히 진행 중이므로 화면이 고정되지 않았습니다. 홈 버튼을 두 번 누르고 슬라이드를 제거해야했습니다. 그런 다음 다시 웹툰으로 가서 같은 만화를 클릭했습니다. 그것은 내가 읽고 있던 에피소드를 열었습니다 (다른 에피소드를 보여주지 않을 것입니다, 내가 읽고있던 에피소드에 직접 열었습니다). 몇 초 동안 버퍼링한 다음 아무런 문제가 나타나지 않습니다. 나는 새로운 에피소드가 웹툰중 하나에 나올 때마다이 모든 과정을 수행해야, 그것은 전에 주에서 하나에 열 일이 아니라면, 나는 단지 하단으로 스크롤하고 그런 식으로 다음 에피소드를 엽니 다.

그러나 거의이것을하지 않습니다. 이것은 단지 최근이기 때문에 나는 아직도 그것을 5 성급 등급을주고 있어요 그리고 난 여전히 좋은 응용 프로그램입니다 알고 :)그것을 해결하시기 바랍니다! 많은 웹툰 퍼블리셔들이 아시아 이외의 시장을 공략하는 데 성공했으며, 가장 큰 성공을 거둔 것은 미국 및 기타 영어권 국가들입니다. [17] [18] 레진, 투믹스, 네이버는 라이선스를 부여하기보다는 자신의 타이틀을 번역하는 유일한 대형 퍼블리셔이며, 네이버(Line 브랜드 아래)는 팬 번역을 다양한 언어로 제공받을 수 있는 기능도 제공합니다. 스팟톤과 타피톤은 KToon, 봄톤, 폭스톤 등 다양한 출판사에서 번역된 라이선스 작품을 제공합니다. 번역 작품의 소비 뿐만 아니라, 또한 타파스와 라인 웹툰 같은 사이트에 부분적으로 원래 비 아시아 웹툰의 창조에 있는 상승이 있었다 누군가가 자신의 작품을 제출할 수 있는 기능을 제공. [19] 처음에는 아시아 이외의 지역에서 제작된 많은 웹툰이 웹툰 형식으로 출시되는 경향이 있었지만, 시간이 지남에 따라 더 많은 아티스트들이 웹코믹을 포맷하기보다는 본격적인 만화라는 타이틀을 더 많이 출시했습니다. 네이버는 520개의 오리지널 네이버 웹툰 중 전 세계 예고 시리즈를 비롯해 미국 아티스트가 선정한 신작 `LINE Webtoon 모바일 앱`을 출시 시 무료로 선보이는 등 총 42개의 만화를 엄선했다. 각각은 영어로 번역되거나 영어를 구사하는 청중을 위해 특별히 제작됩니다. 출시 당시 인기 타이틀로는 „노블레스“, „신의 탑“, „고등학교의 신“ 등이 있습니다. 웹툰의 사용자층은 전 세계적으로 서비스 출시 이후 빠르게 성장했으며, 매일 1,000만 명이 플랫폼에서 독서를 하고 있습니다. 아시아에서는 여러 웹툰이 주당 500만 뷰를 기록하고 있습니다. [23] 2016년 라인 웹툰의 웹툰 크리에이터 중 42%가 여성이었고, 600만 명의 일일 독자 중 50%가 여성이었습니다.

[24] [25] 나는 그들이 일부 완성 된 웹 툰에 매일 패스를 추가 할 때까지 응용 프로그램과 함께 매우 행복하는 데 사용됩니다. 나는 완성 된 웹툰으로 돌아가서 다시 읽고 절벽 옷걸이에 직면하거나 다음 에피소드를 기다릴 필요가 없습니다. 새로운 데일리 패스로 인해 하루에 2 개의 에피소드만 읽을 수 있습니다 (처음 6 개의 몇 가지 에피소드 외에). 난 정말이 원인을 즐길 수 없습니다 난 이미 이러한 웹툰을 읽고 다시 그들을 읽을 수 싶습니다.

Kommentare sind geschlossen.